Időnként, ha valami bonyolultat akar mondani angolul, gyakran magyar szavakkal helyettesíti a hiányzó angolt.
Annak is örülök, hogy a húgához is magyarul beszél.
Tudom, nem lesz ez mindig így, de jó érzéssel tölt el, hogy jelenleg ilyen jól állunk.
Lássuk, miket mond:
Sophie játszani akar Zsebivel, mosolyog rá, fut utána, Zsebinek viszont nincs kedve hozzá. Mondom neki:
- Sophie csak játszani akar veled!
Mire Zsebi fáradt hangon:
- Én nem játék vagyok.
***
Daddy reggel utolsóként kel fel, mindenkinek jó reggelt köszönt.
Zsebi válaszol, ahogy én szoktam:
- Good morning, Sweetheart!
***
Daddy barkácsol, büszkén mutatja az eredményt Zsebinek:
- Great, ha? (Klassz, mi?)
Mire Zsebi:
- Yes, great ha. (Igen, klassz mi.)
***
Szokott kapni olyan C vitamint, illetve multi vitamint, ami állatfigurákat formáz. Az előbbi narancsos, az utóbbi cseresznyés ízű, így szívesen beveszi őket. Így szokta kérni:
- Mami, én beteg vagyok. Én nagyon beteg vagyok. Kérek D vitamint!
Persze, nem beteg :)
***
Megtanult egy új kifejezést arra, hogy éhes, elkezdte hát használni:
- Mami, én beteg vagyok, éhes vagyok! Ülyes én gyomlyom!
***
Zsebi kéri a napágyát:
- Mami, én napocskázni akarok!
***
Érdekességként megjegyzem, hogy a tükörtojást napocska tojásnak hívja. Először meglepődtem, hogy milyen okos hasonlat, hisz végülis valóban hasonlít a napra. Aztán rájöttem, hogy valószínűleg az angol kifejezést "fordította le": sunny side up, vagyis a napos oldala felfele :)
***
Zsebitől sokszor elhangzanak olyan mondatok, amikre büszke vagyok, mert úgy gondolom, a gyerekek többségénél ezek azok, amiket ők sosem mondanak. Lássuk, melyekről van szó:
"Mami, én husit kérek!"
"Mami, én halacskát kérek!"
"Mami, én salátát is kérek!"
"Nem kérek több süteményt."
"Mami, bonts ki egy mandarint!"
***
+ 1 extra Sophie-tól:
Anyósom megkínálta Zsebit egy banánnal:
- Do you want banana? (Kérsz banánt?)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése